Új hozzászólás Aktív témák
-
félisten
Mikor felejtik el a kaptár kifejezést?
Vissza kell vinnem pár kazettát.
-
félisten
válasz ScomComputer #2 üzenetére
Ezt a fostalicska W.S. Anderson filmsorozat óta hallgatjuk. (ui: az első rész nem volt rossz)
Vissza kell vinnem pár kazettát.
-
FattyDove
őstag
válasz Plazmacucci #3 üzenetére
Amúgy alapjáraton nem volt teljesen hülye elnevezés a Kaptár, mivel tényleg egy kaptár volt, ami a filmben is elhangzik asszem.
Mi lehetne helyette? Gonosz Lakó? Szörnyű Szomszéd? Felső Szomszéd?[ Szerkesztve ]
-
ScomComputer
veterán
Ez igaz,de elfelejthetnék már...
Maradna simán csak RE....
Viszont a Kaptár: Falu játék az jó volt...neeem?
DE Akkor ez így lesz...a RE sorozatok magyarításában részt szoktam venni...pl: [link]
Nemsokára készül a RE8:Village is....hohó ez lesz a magyar címe : Kaptár A falu !
Itt találjátok a magyarításokat: Patyek magyarításai[ Szerkesztve ]
-
FattyDove
őstag
válasz ScomComputer #5 üzenetére
Jó hát amikor csóróknak ezt le kellett fordítaniuk tizensok éve, akkor ők sem gondolták, hogy egy résznél több lesz belőle. Aztán egy idő után nem lehet változtatni a címen, mert azt ismerik az emberek. De amúgy belegondolva egy csomó ilyen retardált cím van, még angolul is. Például Grand Theft Auto aztán ez még csak nem is magyarul van
Pont emiatt fordul egyre többször az elő, hogy manapság már nem fordítják le a címet. Lásd mondjuk a "The Expanse" vagy "True Detective" és hasonlók
[ Szerkesztve ]
-
saelin
veterán
Nem kell mindent lefordítani, ennyi. Tanuljanak az emberek egy kicsi angolt. Ismerősi körömben is néha azt sem tudom milyen filmről van szó, mert teljesen más magyar címet adnak nekik. Ennél nagyobb kavar már csak az anime címek körül szokott lenni.
"It is only with heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
-
kikikirly
senior tag
Tessék parancsolni(am jó sorozat, én szeretem)!
Cím fordítás is korrelál a sorozattal.[ Szerkesztve ]
-
andor80
senior tag
Tökéletes cím a kaptárt.Mindenki ismeri tudja miről szól nehogy lecseréljék!
Tartsd tisztán a képernyőd ne engedj a digitális szennyezésnek.Blokád alatt tartom én is!
-
BusinessGuy
őstag
Azért mert sok cím hülyén hangzik magyarul. Rohadtul nem kellene mindent fordítani.
Vagy ha már ennyire fordítgatnának nosza jussunk el arra a szintre hogy a filmbeli neveket is lefordítják hisz ki ne lenne kíváncsi Veréb Jani főszereplésével a karib tenger kalózaira vagy Égjáró Lukács családi drámájára....
Új hozzászólás Aktív témák
- Synology NAS
- Jack Hunter: Egérragasztó
- Autós topik látogatók beszélgetős, offolós topikja
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Call of Duty: Modern Warfare III (2023)
- Metal topik
- Kupon kunyeráló
- Samsung Galaxy Watch6 Classic - tekerd!
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Futás, futópályák
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs